메인화면으로
일본 문화론이 가지는 함정
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기
  • 밴드 공유하기
  • 인쇄하기
  • 본문 글씨 크게
  • 본문 글씨 작게
정기후원

일본 문화론이 가지는 함정

[권혁태의 일본 읽기] <9> 일본 음식은 무엇을 말하는가?

일본 식당에 인증제를 도입?

2006년의 일이다. 당시 일본 농수산부 마쯔오카 장관은 미국 방문 길에 우연히 찾게 된 미국의 일본 식당에서 일본식 초밥(스시)과 한국식 불고기가 나란히 차림표에 올라 있는 것을 보고 '충격'을 받았다고 한다. 그리고 그는 "이 식당은 일본식 식당이 아니다. 일본 음식은 고도로 발달한 아름다운 예술이다. 원 재료를 가지고 고도로 훈련된 주방장이 만들어내야 한다. 우리들은 해외에서도 (진정한) 일본 음식을 만들 필요가 있다"는 판단에 이르게 된다. 그리고 해외에 약 2만~3만 점에 달하는 것으로 추정되는 일본 음식점에서 진정한 일본 음식을 보호하기 위해, 세계 각지에 있는 일본 음식점에 '인증제'를 도입하겠다는 계획을 발표했다. 인증제 도입을 위한 기자회견에서 밝힌 일본 농수산부의 입장은 다음과 같다.

최근 일본 음식이 세계화되면서, 일본인이 아닌 다른 나라 사람이 일본 음식을 만드는 경우가 많아졌다. 그래서 본래의 일본 음식과는 다른 일종의 가짜 일본 음식이 늘어나면서 본래의 일본 음식을 훼손시키고 있을 뿐만 아니라, 나아가서는 일본 문화 그 자체에 대한 많은 오해를 불러일으키고 있다. 해외 일본 음식점의 신뢰성을 높이고 농수산물의 수출 촉진을 꾀하며 일본 식문화의 올바른 보급과 일본 식품관련 산업의 해외진출을 후원하기 위해 해외 일본 음식점에 대한 인증 제도를 창설하겠다.
▲ 스시

이 계획이 발표되자, 일본뿐만 아니라 미국 등의 해외에서 다양한 비판이 쏟아졌다. 미국의<워싱턴 포스트>는 이를 "국수주의의 부활(resurgent Japanese nationalism)"이라고 비판하였고, <미국의 소리(VOA)>는 "일본이 스시 폴리스(Sushi Police)를 파견하려 한다"며 야유를 퍼부었다. 실제로 미국 전체에 일본식 식당은 약 9천 점에 달하지만, 이 중 일본계가 경영하는 곳은 전체의 10% 이하에 지나지 않고, 나머지 90%가 중국이나 한국 등의 아시아계 이민자가 경영하고 있다고 한다. 따라서 일본 농수산부의 인증제도 도입 발표는 이들 식당 경영에 적지 않는 영향을 줄 것으로 판단되는 아주 미묘한 문제인 것이다. 당연히 일본 내에서도 적지 않는 비판이 쏟아졌다. 자민당 내에서도 해외 일본 식당에 문제가 있는 것은 인정하지만, 그렇다고 해서 정부가 나서서 인증제를 도입하는 것은 적절치 못하다는 의견이 나왔다. 또 미디어 등에서도 일본 내에 있는 스파게티 식당이나 중국음식 점 등이 '본토 음식'과 다르다고 해서 본국 정부가 이들 식당에 대해서 인증제를 도입하게 되면 일본 내의 스파게티 식당이나 중국 음식 점 경영자들이 가만히 있겠는가라는 '역지사지'의 비판도 쏟아졌다.

결국 이런 국내외의 항의 때문에 일본 정부는 당초 계획했던 '인증'제를 포기하고 이를 '지원'제도라는 형태로 바꾸게 된다. 그리고 일본의 민간 식품업계가 일본식 식당 해외보급추진위원회(JRO)를 설립, 이 기관이 해외 일본 음식점에 추천 인증 마크를 부여하는 방식으로 '후퇴'하였다. 일단 '소동'은 일단락된 셈이다. 하지만 이 '소동 아닌 소동'은 흔히 "음식은 국경을 넘지만, 미각은 국경을 넘지 못 한다"는 식의 미각의 보수성의 문제로만 설명할 수 있는 것은 아니다. 오히려 식문화가 인종, 민족문제와 관련될 때, 사회적으로 얼마나 심각한 '인화성'을 가지게 되는가의 문제이면서 동시에 식문화 그 자체가 이미 심각한 인종/민족/국가의 문제이라는 것을 보여주는 새로운 일깨움이기도 한 것이다.

이 소동의 특징을 이해하기 위해 일본 정부의 논리를 몇 가지 요소로 나누어서 살펴볼 필요가 있다.

첫째, 일본 정부는 음식을 민족이나 국가의 고유한 '고정된 문화'로 이해하고 있다. 따라서 음식의 변형은 음식의 새로운 해석이 아니라 곧 문화의 훼손이 되는 셈이고, 이는 곧 '일본 문화의 훼손'이나 '오해'가 되는 것이다. 따라서 지금은 일상적으로 자리 잡게 된 '롤 스시' 같은 새로운 시도는 음식의 새로운 창조가 아니라 일탈이며 훼손이 되는 셈이다. 도대체 여기서 말하는 본래의 일본 음식이 어느 때의 어떤 음식을 의미하고 있는지 알 길이 없으나, 적어도 근대 이후에 만들어진 '일본 음식'을 기준으로 두고 음식의 변형, 문화의 변형을 받아들일 수 없다는 생각인 듯하다.

두 번째는 '훼손'이나 '변형'을 가져다 준 원인이 일본인이 아닌, "다른 나라 사람", 즉 비일본인이 주방을 담당하기 때문이라는 인식이다. 다시 말하면 일본인이라는 인종만이 일본 음식의 '본래의 맛'을 살릴 수 있으며, 이를 다른 나라 사람이 맡았을 경우에는 본래의 맛을 '훼손' 내지는 '변형'시킬 수 있다는 것이다. 여기서 말하는 '일본인'이 해외에 거주하고 있는 '일본계' 현지인까지를 포함하는 경우가 다수 있는 것으로 보아 반드시 국적 개념의 일본인이 아닌 것은 분명한 것 같다.
▲ JRO의 일본 음식 인증 마크

셋째는 훼손이나 변형이 식재료의 현지조달 같은 식재료의 변형에서 비롯되었다는 인식에서 볼 수 있는 것처럼, 일본 음식은 일본 내에서 생산되는 식재료를 소재로 해서 만들어져야 한다는 인식이다. 특정 음식의 발달이 그 지역에서 산출되는 식재료를 기반으로 발달/진화해왔다고 생각한다면, 이는 충분히 받아들일 수 있다. 그리고 일본 농산물의 해외 수출이나 일본 식품 수출업체의 경영을 촉진시키기 위한 경제적 동기에서 비롯된 것이라면 동의는 할 수 없지만 이해는 할 수 있다. 하지만 이미 해외에 있는 일본 음식점은 말할 것도 없고, 일본에 있는 일본 음식점조차도 일본 이외에서 생산되는 식재료를 다수 사용하고 있는 현실이 있다. 일본 이외의 지역에서 생산되는 식재료 없이는 일본 음식이 성립될 수 없는 것이다. 그렇다고 한다면 일본 음식의 파괴는 식재료를 거의 자유롭게 해외에서 조달할 수 있게 된 원격지 무역의 확대나 글로벌라이제이션에 있다고 볼 수 있는 것이다. 따라서 일본 정부가 일본 음식의 '변형'이나 '훼손'을 막고자 한다면, 식재료의 자유로운 이동을 전제로 한 원격지 무역 체제나 자유무역체제를 일본 정부가 앞서서 부정해야 한다.

국적과 문화

한 10여전인의 일이다. 일본의 TV에서 '새로운 한국인(일본인)'에 관한 다큐멘터리 프로그램을 본 적이 있다. 일본식 정원을 공부해서 일본의 정원사가 되고자 한국에서 일본으로 유학한 한국인 청년의 이야기를 다룬 내용이다. 그는 진정한 정원사가 되기 위해서 일본 국적 취득을 고민하고 있으며, 이 청년의 새로운 고민이 전통적인 한일관계와는 다른 새로운 한국인 혹은 새로운 일본인의 출현을 의미한다는 내용이다. 이런 고민의 내용을 새로운 한국인의 출현이라는 틀로 담아내려는 일본 방송국 측의 의도는 '불 보듯 뻔한 것'이지만, 여기서 다루는 주제와는 다르니 일단 생략하기로 하자.

그 청년은 아마 일본의 전통적인 미(美) 중의 하나인 일본 정원을 공부하다가 어떤 한계를 느꼈을 것이다. 일본에서 태어나 자라나지 않았으니, '일본인'의 몸에 자연스럽게 신체화되어 있는 일본 문화나 일본적 미에 대해 갈증이나 한계를 느꼈을 것이다. 그리고 그는 그 해결책으로 그는 일본 국적 취득을 고민했을 것이다. 그가 실제로 그 후에 일본 국적을 취득했는지, 그리고 '훌륭한' 일본 정원사가 되었는지 확인할 방법은 없다. 프로그램에서는 그의 일본 국적 취득을 둘러싼 가족 간의 갈등만을 비추어주었기 때문이다.

그는 결국 문화를 국적 개념으로 혼동한 듯하다. 만일 그가 일본 국적을 취득한다면, 그 문화를 터득할 수 있다는 것인가?

첫 번째 사례에서 우리는 인종/국가/민족=문화=음식=식재료라는 등가교환을 볼 수 있다. 다시 말하면, 그 지역에서 산출된 식재료를 가지고 그 지역 사람이 요리를 하는 것이 진정한 그 지역의 음식이 되며, 그것이 그 지역의 진정한 문화라는 논리이다. 물론 요리는 손끝으로 발휘하는 기능만의 문제는 아니다. 오랜 시간 동안에 생활화되고 습관화된 '맛의 기억'이 뇌와 혀를 거쳐 손끝으로 전달되는 신체화된 문화의 문제이다. 따라서 위의 등가교환은 어느 정도 설득력이 있다. 하지만 반드시 위에서 말한 지역이 국가나 인종이나 민족일 가능성은 크지만 반드시 그래야 할 필요는 없는 것이다. 두 번째 사례는 첫 번째 사례보다 훨씬 간단하다. 문화=국적의 등가교환의 문제를 볼 수 있다.

신토불이와 문화

내 기억이 틀림없다면, 한국 사회에서 '신토불이'라는 말이 유행한 게, 한 20여년 정도 되었을 것이다. 88 서울 올림픽이 열리고, 한국 자본주의가 잘 나가고, 민주화가 시작되던 시기와 맞물려 있을 것이다. 이 말이 왜, 어떤 이유로, 그리고 어떤 경로를 거쳐서 이 시기에 급격하게 확산, 정착되었는지는, 그 자체로 언어사회학적인 연구 테마가 될 수 있겠지만, 박정희 식 '국산품 애용 운동'의 세련된 변형인 것만은 보인다. 박정희 시대의 국산품 애용운동이, 관주도의 위로부터의 계몽운동이었지만, 사실은 위로부터의 자원 편중배분과 산업화 전략에 따라 파생되는 만성적인 국제수지 불안을 '국민성'으로 회귀시키는 성격을 가지고 있었다고도 볼 수 있다. 만성적인 무역수지 적자가 정부의 발전전략의 필연적인 산물인데도, 정부는 이를 '외제라면 똥도 좋아하는 '한국인의 심성'에 그 원인을 돌렸었고, 이를 극복하기 위해서는 '심성' 그 자체를 개조하지 않으면 안 된다는 믿음을 사회에 각인시킨 셈이다. 특히 당시에 가장 악명을 떨친 것은 외제담배 단속이었다. 왜 그랬는지는 모르겠지만, 당시에는 'KENT'라는 담배가 외제의 대표주자여서, 가끔 신문이나 방송에 외제담배를 피다가 적발된 공무원 등의 '파렴치한' 반역행위에 비난을 퍼부어대는 기사나, 압수한 외제담배를 모아서 집단적인 '화형식'을 거행하는 장면을 심심찮게 볼 수 있었다.

그런데, '신토불이'라는 말은 '국산품 애용운동'과는 다르다. '몸과 땅이 다르지 않다'는 말은 원래 중국의 불서 <노산연종보감(盧山蓮宗寶鑑)>(1305년)에 그 기원이 있다고 하지만, 그 책을 읽지 않았으니, 나로서는 원래의 뜻이 무엇인지 정확하게는 알 길이 없다. 하지만 '지산지소'(地産地消), 다시 말하면 '사람이란 그 사람이 사는 땅에서 나는 것을 먹어야 한다, 그래야 건강해질 수 있다'는 뜻이 최근의 쓰임새이다. 이는 일반적으로 생태원리주의가 농업 생산물의 이동에 반대하는 뜻과 크게 다르지 않을 것이다. 그 땅에서 태어난 사람이 그 땅에서 나는 먹을거리를 먹고, 싸고 함으로써 일종의 삶의 순환 고리가 건강하게 유지된다는 뜻일 것이다. 쌀의 이동(무역)은 단순한 상품의 이동이 아니라, 그 배설물과 함께 쌀에 포함되어 있는 질소 등을 포함한 영양소의 이동이다. 따라서 이 같은 삶의 순환 고리가 이동하는 것은 여러 '생명' 중의 하나인 인간의 삶에 예기치 않는 '무리'를 준다는 것이다.

문제는 '지산지소'라고 할 때, 혹은 '신토불이'라고 할 때, 여기서 말하는 '지', '토'(땅)가 무엇을 뜻하는 가일 것이다.

일반적으로 전근대 시대에는 한 사람이 태어나서 죽을 때까지 경험할 수 있는 지역의 범위는 아주 한정된 밤위를 넘지 못했다고 한다. 사람이 살아가는데 필요한 정보와 물자가 아주 한정된 범위 한에서 조달되었다는 뜻일 게다. 물론 소금 등은 달랐을 것이다. 따라서 소금이 원격지 유통의 대표 상품으로 잘 등장하며 이것이 상풍경제화의 주역으로 등장하는 것을 우리는 심심치 않게 확인해볼 수 있다. 이를 자기재생산의 범위라고 한다면, 우리가 말하는 '발전'이란 자기재생산의 범위가 확대되어, 지구 반대편에까지 도달하는 셈이다.

그런데, 아무리 이 '발전'이 무한대로 뻗어나간다 해도, '지'나 '토'의 논리가 반드시 지구 전체를 뜻하는 것이 아님은 말할 것도 없다. 생태원리주의는 '지'나 '토'의 범위를 가능한 한, 작게 생각하는 듯하나, 적어도 일본 사회에서는, 아니 많은 다른 사회에서도, 이 '토'나 '지'가 국가를 단위로 상정하는 경우가 일반적이다. 다시 말하면, '신토불이'가 '지산지소'라 한다면, '지'는 국가이니 따라서 '지산'은 '국산'인 셈이다. 아마 국민국가화의 논리일 것이다. 아주 급진적인 폐쇄경제 모델의 경우, '지산지소'가 '국산국소'로 변형하는 경우도 볼 수 있다. 무역을 가능한 줄이는 자급자족형 사회일 것이다. 일본 사회에서 소비되고 있는 '신토불이'(물론 한국과 같이 일본에서 이 단어를 적극적으로 그리고 빈번하게 사용하고 있는 것은 아니다)는 엄밀하게 말하자면, '국산타소' 다시 말하면 '일본 사람은 일본산을 소비해야 하고, 그리고 동시에 일본산은 외국에서도 소비되어야 한다(수출)'이니, 엄밀한 의미에서 '국산국소'는 아닌 셈이다. 이 점은 한국의 '신토불이'와 별반 다르지 않다.

전통의 횡령

그런데 신토불이가 문화적 국가 정체성을 상징하는 표상으로 사용되고 있다는 점이 중요하다. '김치 건강론', '농악', '사물놀이', '황토 건강 바람', '우리 것은 아름다운 것이다', '가장 한국적인 것이 가장 세계적인 것이다' 같은 구호들은 물론 오랜 기간 동안 억압/피억압의 역사 속에서 부정되어 온 비서구적 문화에 대한 정당한 자리 잡기가 문화 상대주의와 결합되면서 나타난 현상이기도 하지만, 다른 한편에서는 한국 자본주의의 진화, 혹은 그 모순을 상징하면서 문화상대주의가 생태주의의 빛깔을 가질 때, 민족주의 이데올로기와 어떻게 결합될 수 있는가를 상징적으로 보여준다고 할 수 있겠다.

일본에서도 이 같은 사례는 급격한 서구화와 자본주의의 진화가 성공적으로 이루어지던 시기에 쉽게 찾아볼 수 있다. 일본 반공해운동의 선구자라 볼 수 있는 다나카 쇼조(田中正造 )는 19세기 말부터 20세기 초의 일본 사회의 갈등을 상징한다. 그는 국회의원 신분으로 구리 광산의 오염 실태를 조사하기 위해 한적한 시골마을에 갔다가, 그 이후 구리 광산 반대 운동에 평생을 바치는 반공해 운동가로 자리를 잡는다. 당시의 유력한 수출품이었던 구리 광산에 반대하고 농업을 지키려는 그의 행동은 경제성장을 최고의 가치로 여겼던 당시의 시대분위기 속에서는 아마 '역적'이었을 것이다. 그가 주장한 것은 생태주의다. 다만 구리 광산이 서구화, 근대화를 의미하는 것이고, 그가 지키려 했던 농업이 '전통'을 의미하는 순간부터, 어느 새 그가 말하는 '전통'은 '일본'으로 바뀌어버리고, 결국 전근대적 사회질서를 국가라는 이름하에 옹호할 수밖에 없는 것이 된다. 그 전통은 위에서 말하는 '지'나 '토'가 아니라 '국(나라)'이 될 수밖에 없었다는 것이다.

또 일본의 유명한 진보적인 작가, 이노우에 히사시(井上ひさし)가 일본의 쌀 시장 개방을 반대하는 주장을 할 때, 그는 즐겨 '쌀은 상품이 아니다. 쌀은 문화이며, 일본인의 마음이다'고 말한다. 원래는 생태주의적 문제의식에 비롯된 그의 쌀 시장 옹호론이 문화와 결합할 때, 그것은 민족(혹은 국가)주의적 문화론으로 변형되며, 그 과정에서 쌀 문화론을 일본 전통으로 독점, 횡령해버리는 것이다.

이 기사의 구독료를 내고 싶습니다.

+1,000 원 추가
+10,000 원 추가
-1,000 원 추가
-10,000 원 추가
매번 결제가 번거롭다면 CMS 정기후원하기
10,000
결제하기
일부 인터넷 환경에서는 결제가 원활히 진행되지 않을 수 있습니다.
kb국민은행343601-04-082252 [예금주 프레시안협동조합(후원금)]으로 계좌이체도 가능합니다.
프레시안에 제보하기제보하기
프레시안에 CMS 정기후원하기정기후원하기

전체댓글 0

등록
  • 최신순