메인화면으로
영월군, 자치법규 일본식 한자어 정비
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기
  • 밴드 공유하기
  • 인쇄하기
  • 본문 글씨 크게
  • 본문 글씨 작게
정기후원

영월군, 자치법규 일본식 한자어 정비

관행적으로 사용하던 일본식 한자어 대상

강원 영월군(군수 최명서)은 자치법규에 관행적으로 사용하던 일본식 한자어를 순화된 우리말로 정비한다고 밝혔다.

과거 법제처의 ‘알기 쉬운 법령 정비기준’에 따라 어려운 자치법규 용어를 자율적으로 개선하기는 했으나 일본식 한자어를 일제 정비하기는 이번이 처음이다.

군은 일본식 한자어가 포함된 조례와 규칙을 찾아내 순화된 우리말로 바꾸되 대체할 만한 우리말을 찾기 어렵거나 상위법령에서 널리 사용되고 있는 경우 업무의 통일성을 위해 정비대상에서 제외하기로 했다.

▲영월군 청사. ⓒ영월군

정비대상 용어는 게기(규정), 납골당(봉안당), 부락(마을), 불입(납입), 시말서(경위서), 지득하다(알게 되다), 지참(지각)이며 이들 용어가 들어간 조례는 ‘영월군 지역개발사업 특별회계 설치 및 운영조례’ 외 6건, 규칙은 ‘영월군 공무직 및 기간제근로자 등 취업 규칙’ 외 2건으로 총 10건을 정비할 계획이다.

군 관계자는 “관습적으로 고착화되어있던 일본식 한자어를 정비함으로써 행정 용어의 표준어 사용을 확대하고 주민들이 자치법규 내용을 보다 쉽게 이해할 수 있도록 하겠다”고 말했다.

한편, 영월군은 ‘일본식 한자어 정비를 위한 영월군 자치법규 일괄개정안’에 대해 8월 말까지 조례·규칙심의회를 거친 뒤 9월 정례회에 의안을 제출할 예정이다.

이 기사의 구독료를 내고 싶습니다.

+1,000 원 추가
+10,000 원 추가
-1,000 원 추가
-10,000 원 추가
매번 결제가 번거롭다면 CMS 정기후원하기
10,000
결제하기
일부 인터넷 환경에서는 결제가 원활히 진행되지 않을 수 있습니다.
kb국민은행343601-04-082252 [예금주 프레시안협동조합(후원금)]으로 계좌이체도 가능합니다.
프레시안에 제보하기제보하기
프레시안에 CMS 정기후원하기정기후원하기

전체댓글 0

등록
  • 최신순