메인화면으로
거길 마사지 하면 기분이 좋긴 한데
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기
  • 밴드 공유하기
  • 인쇄하기
  • 본문 글씨 크게
  • 본문 글씨 작게
정기후원

거길 마사지 하면 기분이 좋긴 한데

김지영의 LAUGH & learn <34>

확신을 가지고 단호하게 행동하는 사람이 부럽다. 그러나 과연 그런 사람들의 확신의 근거가 언제나 확실한 것은 아니다. 선무당도 믿는 바가 있으니까 용감하게 일을 벌인다.

언젠가 인용한 장 경린의 시 구절이 다시 생각난다. “확신이 날 찾아왔다. 나는 그를 달래서 돌려보낸다. 다시는 날 찾지 마라 알겠니?”

섣부른 진단을 가지고 거창한 처방을 내리는 사람들아, 당신들이 믿는 그 확신은 정말 확실한 근거가 있는 것인가?

Two women are playing golf on a sunny afternoon when one of them slices her shot into a foursome of men.
여자 둘이서 어느 화창한 오후 골프를 치고 있다. 그 중의 하나가 친 볼이 슬라이스가 나서 남자 넷이 치는 쪽으로 날아갔다.

To her horror, one of the men collapses in agony with both hands in his crotch.
남자 중의 하나가 양손을 사타구니에 집어넣고 심하게 아파하며 쓰러지는 것을 보고 그녀가 기겁을 한다.

She runs to him apologizing profusely, explaining that she is a physical therapist and can help ease his pain.
그녀는 거듭 거듭 사과를 하며 그에게 뛰어가서 그녀가 물리치료사이고 그의 통증을 덜하게 할 수 있다고 설명한다.

"No thanks...just give me a few minutes... I'll be fine..." replies the man quietly with his hands still between his legs.
그 남자가 아직도 양손을 양다리 사이에 처넣고 말한다. “아니 고마워요. 시간이 좀 지나면 괜찮아질 거요.”

Taking it upon herself to help the poor man, she gently undoes the front of his pants and starts massaging his genitals.
그 불쌍한 남자를 돕는 일을 자청하며, 그녀는 남자 바지 앞부분을 부드럽게 열고 그의 생식기를 마사지하기 시작한다.

"Doesn't that feel better?" she asks.
“훨씬 낫게 느껴지지 않아요?” 그녀가 묻는다.

"Well...yes... That feels pretty good," he admits.
“예 그래요, 기분이 아주 좋아요.”

"But my thumb still hurts like hell."
“그런데 내 엄지손가락은 아직도 미치게 아파요.”

이 글을 쓰다 보니 지난번 프레시안이 ‘언빌리버블’이라는 제목을 뽑았다고 열을 받아서 쓴 글이 조금은 마음에 걸린다. 아픈 데가 어딘지도 모르고 자신 있게 처방을 한 꼴이 아니었는지? 2002년 11월 25일자 인터넷 동아일보 첫 기사 제목은 ‘릴랙스 비 해피’ 였다. 김 용옥 선생의 재즈 부디즘 강의에서 나온 말이라고. Am I behind the time, or what?

<챙길 만한 영어>

slice : 골프 치는 사람들은 이 단어를 무척 싫어한다. 볼이 똑바로 가지 않고 오른쪽으로 휘어 가는 것을 말한다. hook는 반대로 왼쪽으로 휘는 것을 말한다.

foursome : 네 사람이 한 조가 된. threesome하면 세 사람이 한 조가 된다는 뜻. 그러나 상황에 따라서는 아주 이상한 말이 된다. 조심해야 할 단어.

to her horror : 뒤에 설명하는 사항을 보고 그녀가 기겁을 했다. 이런 표현 고등학교 때 시험에 자주 나던 것. to my surprise, to my delight, to my disappointment, to my dismay.... 모두 알아둘 것.
horror 공포, horrible, 가공할만한. 실제는 미국 사람들이 과장된 표현으로 많이 쓴다. It's horrible 하면, 무섭다는 뜻보다는 무엇인가 안 됐다는 표현이다. 마이클 크라익턴 (Michael Chrichton)의 최신작 Prey라는 소설의 cover jacket은 다음과 같이 시작한다. In the Nevada desert, an experiment has gone horribly wrong.

collapse : 쓰러지다. 무너지다. collapsible, 접을 수 있게 된.

crotch : 사타구니, 옷에서 국부를 가리는 부분. both hands in his crotch, 너무 아파서 양손을 사타구니에 넣고 있는 모습.

taking it upon herself : 누가 시키지 않는 일을 자청해서 하다.

undo the front of the pants : 바지 앞쪽을 열다. 단추를 채웠으면 단추를 따거나 지퍼를 채웠으면 지퍼를 내리는 일.
undo는 해놓은 일을 다시 원래대로 돌려놓은다는 뜻. What's done cannot be undone. 이미 저질러진 일을 뒤돌려 놓을 수는 없지. 세익스피어의 맥베드에서 Lady MacBeth가 하는 말.

genitals : 바깥으로 나와있는 생식기. 복수인 것에 주의할 것. 남자의 경우 penis와 testicles를 지칭.

doesn't that fee good (or better)? 자주 쓰는 표현. 이 상황에서는 당연히 기분 좋겠지.

hurt : 남을 아프게 하다라는 뜻도 있고, 자기가 아프다는 뜻도 있다.
He said he was too old to cry, but it hurt too much to laugh. 아드라이 스티븐슨 (Adlai Stevenson)이 대통령 선거에서 참패하고 연설을 하면서 아브라함 링컨의 말을 인용한 말. 울기에는 나이가 너무 많고, 웃기에는 너무 가슴이 아팠다. 이회창 노무현, 누가 이 말을 하게 될까?

like hell : 매우 빠르거나 매우 심하게, He runs like hell.

or what? 말하는 사람 자신도 뭐가 뭔지 모르겠다는 표현.

이 기사의 구독료를 내고 싶습니다.

+1,000 원 추가
+10,000 원 추가
-1,000 원 추가
-10,000 원 추가
매번 결제가 번거롭다면 CMS 정기후원하기
10,000
결제하기
일부 인터넷 환경에서는 결제가 원활히 진행되지 않을 수 있습니다.
kb국민은행343601-04-082252 [예금주 프레시안협동조합(후원금)]으로 계좌이체도 가능합니다.
프레시안에 제보하기제보하기
프레시안에 CMS 정기후원하기정기후원하기

전체댓글 0

등록
  • 최신순