메인화면으로
“장갑과 속옷을 바꾸지 마세요”
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기
  • 밴드 공유하기
  • 인쇄하기
  • 본문 글씨 크게
  • 본문 글씨 작게
정기후원

“장갑과 속옷을 바꾸지 마세요”

김지영의 LAUGH & learn <11>

장갑과 속옷의 공통점은? 영어로 두 가지 다 wear한다는 것이다. 한국 말로는 장갑은 끼는 것이고 속옷은 입는 것이지만 영어로는 둘 다 ‘wear’ 한다.

A young man wished to purchase a gift for his new sweetheart's birthday.
한 젊은이가 그의 애인 생일 선물을 사기로 했다.

After careful consideration, he decided a pair of gloves would strike the right romantic note, but not too personal.
조심스럽게 여러 가지를 생각해 본 후에, 그는 장갑이 적절하게 낭만적인 기분도 내주면서 너무 은밀하지 않을 것이라고 마음을 정했다.

He had to be careful, because they had not been dating for long.
그들이 데이트를 시작한 지 얼마 안 되었기 때문에 그는 조심을 해야 했다.

Accompanied by his sweetheart's younger sister, he went to Sears and bought a pair of white gloves.
그는 그 애인의 여동생을 데리고 시어즈 백화점에 가서 장갑을 샀다.

The younger sister purchased a pair of panties for herself.
그 여동생은 자신을 위하여 속옷을 샀다.

During the wrapping, the clerk mixed up the items and the sister got the gloves and the sweetheart got the panties.
포장을 하는 동안에 점원이 물건을 혼동해서 동생한테 장갑이 가고 그 애인한테는 속옷이 갔다.

Without checking the contents, he sealed the package and mailed it to his sweetheart along with this note:
내용물을 확인하지 않고 그는 그 꾸러미를 밀봉하여 다음과 같이 짧은 편지와 함께 애인에게 우편으로 부쳤다.

Darling, I chose these because I noticed that you are not in the habit of wearing any when we go out in the evenings.
사랑하는 사람아. 내가 이 물건을 고른 이유는 우리가 저녁에 데이트 할 때 당신이 이것을 착용하지 않고 나가는 버릇이 있는 것을 알았기 때문이오.

If it had not been for your sister, I would have chosen the long ones with buttons, but she wears short ones that are easy to remove.
당신의 여동생이 아니었더라면 단추가 달린 긴 것을 골랐을 뻔했소. 당신 동생을 보니 벗기기 쉬운 짧은 것을 착용하고 있더군요.

These are a delicate shade, but the lady I bought them from showed me the pair she had been wearing for the past three weeks and they were hardly soiled.
이 물건은 색깔이 옅지만, 물건 파는 여자가 지난 3주일 동안 착용하고 있던 것을 보여 주었는데 전혀 더러워지지 않았더군요.

I had her try yours on for me and she looked really smart.
내가 당신[을 위해 새로 산]것을 착용해 보라고 했더니, 아주 멋지게 보이더군요.

I wish I were there to put them on you for the first time, as no doubt other hands will come in contact with them before I have a chance to see you again.
당신이 이것을 처음 착용할 때 내가 거기 있었으면 좋겠어요. 왜냐하면 내가 당신을 다시 보기 전에 다른 손들이 그것을 접촉할 것이 틀림없기 때문이죠.

When you take them off, remember to blow in them before putting them away, as they will naturally be a little damp from wearing.
그것을 벗을 때는 치워두기 전에 바람에 말리는 것을 잊지 말기 바라오. 그것을 착용하고 있으면 자연적으로 축축해지기 때문이오.

Just think how many times I will kiss them during the coming year.
앞으로 내가 그것에 얼마나 많이 키스를 할까만 생각하고 있소.

I hope you will wear them for me on this Friday night.
이번 금요일 밤 나를 위해서 그것을 착용해주기 바라오.

All my love,
사랑하는 당신께,

Jimmie.
지미가

이 농담에서 주목할 단어는 wear이다. 장갑을 끼는 것도 wear이고 팬티를 입는 것도 wear이다.

주인공 젊은이는 장갑을 낀다는 뜻으로 편지를 썼고, 장갑 대신 팬티를 받게 된 그의 애인은 팬티를 입는다는 뜻으로 편지를 읽는 상황이다.

본문 번역에서는 ‘착용’이라는 단어로 얼버무렸다. 영어가 어려운 건지 한국어가 어려운 건지?

Humor is the first of the gifts to perish in a foreign tongue.
유머라는 것이 외국어로 말하면 제일 먼저 없어지는 선물이다. 버지니아 울프.

<챙길 만한 영어>

gift : 선물, 재능 gifted child 재주 있는 아이

consider : 기본적인 뜻은 think carefully 또는 respect. considerate, 남을 생각해주는. consideration. 남에 대한 배려. 신중한 고려.
그런 뜻 이외에 법률적으로는 계약상 ‘주는 것이 있으면 받는 것’이라는 뜻. 영미법에서 계약이 성립되려면 반드시 ‘주는 것에 대한 받는 것’ 즉 consideration 이 있어야 한다. 영미법에서는 일방적으로 상대방에게 아무 것도 받는 것이 없이 무엇을 주겠다는 약속은 계약이 아니다. 요즈음 한국에서 매일 신문에 나는 ‘대가성’을 생각하면 된다.

strike the right romantic note : 여기서는 note는 음악적인 톤 또는 감정. note는 짧은 메모, 편지, 또는 서류. 법률적으로는 promissory note, 약속어음.

personal: 개인적이라는 뜻이지만 여기서는 ‘육체에 관계되는’이라는 뜻이다. 자꾸 법률 이야기를 해서 안 됐지만 이 말은 알아두자. personal property 동산, real property 부동산.

He had to be careful, because he had not been dating her for long.
중·고등학교 때 과거 완료 어쩌고 하는 문법 때문에 고생한 사람들은 이 문 장을 읽어보면 문리가 통할 것이다. 그가 조심해야 했던 것은 과거의 어느 한 시점이다. 그가 데이트를 한 것은 그 시점으로부터 더 과거였고 그 데이트는 그 시점까지 이어졌기 때문에 because 이하는 과거 완료형이다. 아직도 이해가 안가면 그냥 지나가고.

seal : 동사로 내용물이 새지 않도록 ‘밀봉하다’의 뜻. 명사로 밀랍으로 봉한 표시. 1950-60년대에 초등학교 다닌 사람은 크리스마스실이라는 것을 꼭 사야 했던 기억이 있을 것이다. 우표딱지 같이 생긴 장식물.

package: 여러 가지 물건을 꾸러미로 만드는 것뿐만 아니라 여러 가지 서비스나 프로그램을 함께 묶는 것을 뜻하기도 한다. package tour, package deal.

habit: 버릇. A habit that started at three will continue until eighty. 세 살 버릇 여든까지. 이 말은 미국의 유수한 영어 사전에 한국 속담으로 게재되어있다. habitat: home environment, 어떤 생물이 살아가는 자연적인 생태계. inhabit : 살다, live in a place.

remove: 지리적인 이동이나 같은 장소에서 아예 없애버리는 것을 말한다. This detergent can remove any stains. He was removed from the board of directors.

delicate shade: 색깔이 강하지 않고 은은하다는 뜻. 예 : a delicate shade of blue. delicate는 무언가 아름다운 것 또는 중요한 것이 부서지기 쉽거나, 깨어지기 쉬워서 조심스럽게 다루어야 한다는 뜻을 포함한다.

soiled: 때가 타거나 더러운 자국이 난 상태.

try on yours : try on your panties. 잘 맞는지 보기 위해 팬티를 입어보다. 한국에서는 try란 단어를 중학생들이 ‘팬티’라는 뜻으로 쓴다는 이야기를 들었다. 광고의 엄청난 힘이겠지.

I wish that I were ... 문법적으로 골치 아프게 생각하지 말고 wish라는 동사가 나오면 주어가 I 나 he/she라도 be 동사가 were가 된다는 것을 외워두시길. 다른 동사는 과거형이나 과거 완료형. I wish I had your advice.

put them on; take them off : 입히다; 벗기다. them 이 된 것은 a pair of gloves, a pair of panties를 가리키기 때문. 미국에서 스트립쇼 하는 곳에 가면, 여자들이 나와서 옷을 하나하나 벗기 시작한다. 마지막이 가까워 올수록 옷 벗는 속도가 느려진다. 그러면 관중석에서 take it off! 하는 소리가 나온다.

damp: slightly wet. dampen : 축축하게 하다. to discourage or stifle somebody or something. ‘김새게 하다’가 가장 근사한 표현

이 기사의 구독료를 내고 싶습니다.

+1,000 원 추가
+10,000 원 추가
-1,000 원 추가
-10,000 원 추가
매번 결제가 번거롭다면 CMS 정기후원하기
10,000
결제하기
일부 인터넷 환경에서는 결제가 원활히 진행되지 않을 수 있습니다.
kb국민은행343601-04-082252 [예금주 프레시안협동조합(후원금)]으로 계좌이체도 가능합니다.
프레시안에 제보하기제보하기
프레시안에 CMS 정기후원하기정기후원하기

전체댓글 0

등록
  • 최신순