메인화면으로
“X같은 소리 말고 X이나 밟지 마라!”
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기
  • 밴드 공유하기
  • 인쇄하기
  • 본문 글씨 크게
  • 본문 글씨 작게
정기후원

“X같은 소리 말고 X이나 밟지 마라!”

김지영의 LAUGH & learn <7>

올해는 후보자들(candidates)의 해다. 지방의회 의원부터 대통령까지 그 자리를 차지하기 위하여 유권자들에게 기회가 있을 때마다 별 귀신 씨나락 까먹는 소리를 다할 것이다. 유권자들은 바보가 아니다.

어느 미국 후보가 당한 이야기를 들어보자.

It was election time and a politician decided to go out to the local reservation and try to get the Native American vote.
선거철이 되었다. 한 정치인이 그 고장의 인디안 보호구역에 가서 미국 원주민의 표를 얻어보기로 했다.

They were all assembled in the Council Hall to hear the speech of the politician.
인디안들이 그 정치인의 연설을 듣기 위해 [주민] 회의장에 모두 모였다.

The politician had worked up to his finale, and the crowd was getting more and more excited.
정치인은 [연설의 내용을 점점 고조시키며] 마지막 대미를 위하여 열을 올리고 있었고, 군중들은 점점 더 흥분하게 되었다.

"I promised better education opportunities for Native Americans!"
"원주민들에게 더 좋은 교육 기회를 줄 것을 약속합니다."

The crowd went wild, shouting " Hoya, Hoya."
군중들은 열광을 하면서 소리쳤다. "호야, 호야."

The politician was a bit puzzled by the native word, but was encouraged by their enthusiasm.
그 정치인은 그 원주민 말이 무슨 뜻인지 몰라서 약간 이상하게 생각했지만 그들의 열정에 고무되었다.

"I promised gambling reforms to allow a casino on the reservation!"
"보호구역내에서 카지노를 할 수 있도록 노름에 관한 법을 개혁하겠습니다."

"Hoya, Hoya!" cried the crowd, stomping their feet.
"호야, 호야!." 군중들이 발을 구르며 소리쳤다.

"I promised more social reforms and job opportunities for Native Americans!"
"원주민들을 위해 더 많은 사회 개혁을 하고 더 많은 일자리를 만들 것을 약속합니다."

The crowd reached a frenzied pitch shouting "Hoya! Hoya! Hoya!"
관중들은 광적인 목소리로 소리쳤다. "호야! 호야! 호야!"

After the speech, the politician was touring the reservation, and saw a tremendous herd of cattle.
연설을 마치고 정치인은 보호구역을 시찰하게 되었다. 그는 굉장히 많은 소 떼를 보았다.

Since he was raised on a ranch, and knew a bit about cattle, he asked the chief if he could get closer to take a look at the cattle.
그 정치인은 목장에서 자랐기 때문에 소에 대해서 조금 알았다. 그는 인디안 추장에게 소떼 가까이 가서 볼 수 있겠느냐고 물었다.

"Sure," the chief said, "but be careful not to step in the Hoya."
"물론이죠," 그 추장이 대답했다. "그런데 호야를 밝지 않도록 조심하세요."

이만하면 '호야'의 정체를 알 만하다. 후보자 여러분만 모를 수도...

미국에 사는 베트남 친구가 들려준 말이다.
"미국 사람들 만나면 정답게 'Have fun' 이라고 말하지."

영어로는 재미 많이 보라는 말이지만 월남 말로 섞어서 읽으면 아주 이상한 뜻이 된다. 월남도 옛날에는 한자 문화권이었기 때문에, 월남말로 'fun'은 우리가 '분'으로 읽는 그 글자다. 옛날에 '분례기(糞禮記)'라는 소설이 있었는데.

<챙길 만한 영어>

election : 선거, 선출. the Election Day, 대문자로 쓰면 미국의 선거일, 법으로 다음과 같이 정해져 있다. the Tuesday after the first Monday in November in even-numbered years. 짝수 해 11월 첫 번째 월요일 다음에 오는 화요일.

elect : 선출하다. 선택하다 의 뜻으로도 쓰인다. I elect not to exercise my option. 나의 선택권을 행사하지 않기로 했다. 형용사로, 선출은 되었지만 아직 취임을 하지 않은 상태를 말한다. the president elect.

go out to : 평소에 하는 것보다 멀리 갔다는 뜻을 함축하고 있다. Our thoughts go out tonight to the friends and relatives of the victims.

reservation : 예약, I made a reservation at the restaurant at 7 o'clock. 여기서는 a land set aside for a specific purpose. 미국의 Indian reservation. '보호 구역'이라는 번역에 대해서 인디안 자신들은 동의하지 않을 것이다. with reservations, 무언가 의심이 가고 썩 내키지 않은 상태. I agreed to go along with a lot of reservations.

Native Americans : 미국의 인디안들을 가리키는 공식적인 말. 미국의 흑인은 African American으로 호칭, negro 또는 nigger는 흑인을 비하하는 말.

vote: 투표,표. 투표하는 행위는 ballot, cast a ballot은 투표를 하다. election은 선거의 전 과정, vote는 투표과정, 투표 결과, 가장 구체적인 투표 행위는 ballot.

Council Hall : 카운슬이 열리는 청사. 여기서 council은 tribal council, 각 인디안 부족들은 그들의 자치 기구로 council이 있다. council에서 chief를 선출한다.
Hall 은 우리말로 '회관' 또는 '청사'에 해당한다. City Hall은 시청 또은 시청 건물을 뜻한다. 미국의 도시에는 시청(City Hall)과 법원(Hall of Justice) 경찰서(Police Station)등이 가까이 모여있다. 그런 곳을 Civic Center라고 부른다.

work up to his finale : [연설의] 마지막 대미를 위하여 내용과 톤을 고조시키며 진행하는 모습

get excited : 흥분하다. 꼭 알아두어야 할 표현.

gambling reforms : gamble에 관한 제도 법령의 개혁. gamble은 노름. gamble은 미국 각 주에서 규제한다. 캘리포니아에서 gamble을 규제하기 위한 기구는 Gaming Commission이다. 정부 기구에 gamble이라는 말을 쓰기가 reservations가 있었던 탓일까 ?
인디안 reservation은 항상 주법의 규제를 받지 않는다. 그래서 reservation 안에 카지노를 설치한 곳이 많다. 노름 규제에 관한 주의 정책과 그 주 내의 인디안 reservation 간의 이견이 많다.

go wild : run riot, run rampage, go mad, 청중이 미친 듯이 열광하다.

a bit : 약간. was a bit puzzled, 무슨 뜻인지 몰라 약간 이상하게 생각하는 상태.

was encouraged by : ···에 의하여 고무되다.

stomp : 발을 힘차게 내리딛다. 화가 났거나, 흥분했거나, 무엇인가 발 밑에 있은 것을 밟아서 부서지게 하기 위해서 발을 딛는 모습.

frenzied pitch : 열광에 들뜬 음조, frenzy,흥분이나 화가 절정에 다다른. pitch는 음색. 동사로는 던지다. 야구의 핏처 pitcher도 여기서 나온 말. pitch in 기꺼이 돕다. sales pitch, 무엇인가 팔아먹거나 권유하기 위하여 열을 내서 하는 말.

touring the reservation : 보호 구역을 한 바퀴 돌아봄,
tour는 일반적으로 짧고 특정한 목적을 위한 여행. trip은 어떤 특정한 장소를 다녀오는 짧은 여행. journey는 한 장소에서 다른 장소로 가는 여정. tour of duty는 외교관이나 군인 등이 어떤 곳에 발령을 받아서 근무하는 일정한 기간.

he war raised in a ranch : 목장에서 자라다. raise는 '양육하다'의 뜻으로 사람이나 짐승 모두에 쓰일 수 있다. 또한 '어떤 목적을 위하여 돈을 모은다'의 뜻도 있다. They raised enough money to fund the project.

ranch : 목장이라고 번역하지만 좀 설명이 필요하다. ranch는 우선 땅이 넓어야 한다. 넓은 땅에 소나 말, 양 따위를 대규모로 기르고 그에 따른 주인이나 일하는 사람이 사는 집이 있어야 한다. Bonanza라는 연속극에 나오는 Ponderosa Ranch를 생각하면 된다. rancher는 ranch를 경영하는 사람.

cattle : 목축용으로 기르는 소를 가리키는 집단 명사. 복수형 동사가 뒤따른다. a herd of cattle : 한 떼의 소. herd는 사람에게도 쓴다. herds of eager shoppers. herd 는 동사로 소떼를 몰거나 관리한다는 뜻도 있다.

get closer : 가까이 가다. 인간 관계가 가까워지다.

take a look at X : X를 일부러 의식적으로 본다는 뜻.

be careful not to X : X를 하지 않도록 조심해라. X는 물론 동사이다.

step in the Hoya : 호야를 밟다. step on 이라고도 할 수 있다. 호야가 너무 많아서 한 발로 안 밟히는 상태를 강조하기 위하여 step in이라는 표현을 썼다. step in은 다른 뜻으로 get involved with, 즉 일이 진행되고 있는 동안에 제삼자가 들어온다는 의미다.

이 기사의 구독료를 내고 싶습니다.

+1,000 원 추가
+10,000 원 추가
-1,000 원 추가
-10,000 원 추가
매번 결제가 번거롭다면 CMS 정기후원하기
10,000
결제하기
일부 인터넷 환경에서는 결제가 원활히 진행되지 않을 수 있습니다.
kb국민은행343601-04-082252 [예금주 프레시안협동조합(후원금)]으로 계좌이체도 가능합니다.
프레시안에 제보하기제보하기
프레시안에 CMS 정기후원하기정기후원하기

전체댓글 0

등록
  • 최신순